Rychlopalba slov, kterou baví Michal Tučný v písničce Prodavač, patří i k originálu Leroye Van Dykea
Greenhorns, Fešáci a Tučňáci – to byly tři klíčové kapely, v jejichž „dresu“ si Michal Tučný vybudoval pověst jednoho z nejlepších českých countryových zpěváků. Písničku Prodavač nazpíval s tou prostřední partou.
A s humorem a kulometnou kadencí v ní sází na pult rýmy, které – nebýt muziky – mohly zůstat jeho profesním denním chlebem.
Jak už to bývá u valné části skladeb plujících po tuzemské country scéně, i tento song má původ za oceánem, v Americe. Dávno před Fešáky jím bavil publikum zpěvák Leroy Van Dyke, byť jeho prodavač je z trochu jiné branže. Ale jazyk lámající rychlopalba slov patří i k Van Dykeovu originálu.
Originál písně a českou coververzi můžete porovnat v rubrice Písničky z cizí kapsy.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor


Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.