O češtinu strach nemám, je v dobrém stavu, ujišťuje lingvista Ondřej Bláha
Skibidi, crush, red flag. Výrazy, které používá dnešní mládež, jsou pro mnohé dospělé jen těžko srozumitelné. Významy různých neologismů veřejnosti často rád vysvětluje lingvista Ondřej Bláha z Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci, který vývoj českého jazyka podrobně sleduje.
V letošním roce Ondřej Bláha slaví kulaté výročí 20 let působení na katedře bohemistiky v Olomouci, kde je odborným asistentem. O češtinu strach nemá a její současný stav hodnotí pozitivně.
„Jsem optimista. Čeština je celkově v dobrém stavu. Pocit jazykového ohrožení je mezi lidmi minimální. Pravdou ale je, že žijeme v době elektronických médií, která představují určitý kulturní přelom. Troufal bych si ho srovnat s vynalezením a zavedením knihtisku. Spočívá to ve výrazném sbližování mluveného a psaného jazyka,“ komentuje.
Díky dvěma dekádám práce se studenty může zhodnotit, jak se právě psaný a mluvený projev vysokoškoláků proměnil. „Mluvený projev je dost podobný, až na ty anglicismy. Rozdíl bude v projevu psaném. Je znát určitý posun od papírem šustícího světa počátku našeho tisíciletí až k tomu elektronickému. Písemný projev studentů se aktuálně ubírá směrem k větší lehkosti. Možná je to dané tím, že rychleji komunikují,“ porovnává.
Mládež si osvojuje angličtinu
Na mluvu dnešní nejmladší generace má škola podle Ondřeje Bláhy jen velmi malý vliv. Podstatně větší roli hrají sociální sítě, počítačové hry či sledování seriálů a videí obecně.
„Největší rozdíl je v tom, jak si osvojují angličtinu. Generace jejich rodičů ji získávala opravdu ve škole nebo třeba z různých písniček a filmů, ale ne z internetu. Dnešní děti a teenageři jsou díky internetu s anglicky mluvícími propojeni osobně,“ popisuje.
Celý rozhovor s lingvistou Ondřejem Bláhou si poslechněte online.
Související
-
Lhář se vyhýbá detailům, oběť slovesům a manipulátor vědcům, líčí odborník na psychoanalýzu textu
Sledujete detektivky? Pak už jste se v nich možná viděli, jak kriminalisté určovali psychologický profil pachatele podle slov, která volí v esemeskách a hlasových zprávách.
-
Oheň, tmu i smrt. Čeština má překvapivě mnoho společného se sanskrtem, odhaluje jazykovědec
Češtinou v historických souvislostech se zabývá Štěpán Balík. Vyučuje i na Jihočeské univerzitě a studenty zavádí až do časů společného jazykového předka praslovanštiny.
-
Labuť šla do banky, snesla vejce, dostala želízka a vyslýchal ji sněhulák... Tak už PIN nezapomenete
Dokonalou paměť můžeme mít všichni. Tvrdí to Jakub Pok, který se svou ženou Lucií vede Školu paměti. Učí, jak si zapamatovat úplně cokoliv, a dává praktické tipy.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka


Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.