Žena, s jejíž prací se setkal každý divák a posluchač, oslavila 70. narozeniny
„To je jedno z dědictví, které mi zanechal otec a za které jsem vděčná,“ usmívá se Olga Walló, když má říct, jak přišla ke svému kurióznímu příjmení.
Známá česká dabingová režisérka, psycholožka, překladatelka a spisovatelka, dcera režiséra K. M. Walló se narodila před sedmdesáti lety, 10. září 1948.
„Otec velmi dbal na to, abych byla už při narození zapsána bez koncovky ová. A dokonce jsme byli uvedení v padesátých letech ve slovníku jako příklad nepřechylného příjmení,“ vysvětluje.
Přímá demokracie nás nevyvede ze současného marasmu, říká Erik Tabery

„Problém vidím v tom, že nám jakoby dochází dech a trpělivost a hledáme, jako už tolikrát v minulosti, nějakou zkratku,“ říká novinář Erik Tabery, když se zamýšlí nad českou společností.
„Otec totiž říkal: To je velmi dobré plakátové jméno a nesmíš ho provdat. Takže, vzdor tomu, že jsem se provdala, tak jméno jsem si nechala,“ uzavírá.
Olga Walló původně studovala psychologii a filosofii, ale po srpnu 1968 bylo jasné, že ji v tomto oboru mnoho pšenky nepokvete. „Rodiče se tehdy báli doby, která přicházela, a otec prohlásil, že by bylo dobré, abych se raději držela dabingu,“ popisuje osudové rozhodování nositelka prestižní Dabingové ceny Františka Filipovského.
Vyprávění Olgy Walló si můžete poslechnout v pořadu Jihočeši.
Mohlo by vás zajímat
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor


Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.