Věra Nosková: Thajští čtenáři
Nedávno jsem se doslechla, že Thajci jsou prý velcí čtenáři. Nikdy jsem ale neviděla Thajce s knihou, nepotkala na procházkách devítimilionovým Bangkokem knihkupectví s thajskými knihami a knihovnu jsem zaznamenala jen jednu, zato velkou, centrální.
U vchodu stála uniformovaná ochranka, vyzvala mě, abych si přes holá ramena vzala něco s rukávem a na obličej nasadila ochrannou roušku, kterou tu turisté nenosí ani do dopravních prostředků.
Vyptávali se mě, proč chci do knihovny jít. „Jsem spisovatelka, knížky a knihovny mě zajímají,“ řekla jsem. Po předložení pasu a prohledání tašky mě pustili dovnitř.
Ve velkolepém prostoru se ztrácelo pár regálů s knihami, byly hlavně o vaření a jídle a pak o cestování. V další hale byly dokonce povídky a romány, většinou překlady ze světové literatury. Bloumalo tu jen pět čtenářů. Když jsem odcházela, zeptala jsem se, kolik vlastní knih. Prý kolem osmdesáti tisíc, řekla knihovnice.
Po návratu do Prahy jsem se optala naší pražské městské knihovny, kolik knih vlastní ona. Paní z oddělení komunikace mi sdělila: Knihovní fond včetně 45 poboček tvoří 1 753 947položek (jsou to hlavně knihy, ale také hudebniny, mapy, deskové hry, filmy). Zvukových nosičů je ve fondu zhruba 5 procent.
Závěr? Potřeba knih a četby našeho malého národa je s mnohými velkými nesrovnatelná.
Související
-
Věra Nosková: Neúčinná teorie
Jasně. Jen si to všude napatlej, třeba i na hlavu, říká matka ironicky tříletému synovi, který šeredí s krupičnou kaší.
-
Věra Nosková: Správná výslovnost
Také druhý synek, Tom, uměl číst, ještě než šel do školy. Nedalo se tomu zabránit. Odmítněte odpovědět dítěti na prostou otázku: A jak se jmenuje tohle písmenko?
-
Věra Nosková: Věže v Ušguli
Jsme na Kavkaze v Gruzii. Čtyři malé vesnice pod společným názvem Ušguli leží ve výšce 2200 metrů nad mořem v kraji Horní Svanetie. Na úpatí nejvyšší gruzínské hory Šchary.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.