Věra Nosková: Věže v Ušguli
Jsme na Kavkaze v Gruzii. Čtyři malé vesnice pod společným názvem Ušguli leží ve výšce 2200 metrů nad mořem v kraji Horní Svanetie. V údolí podél horního toku řeky Inguri na úpatí nejvyšší gruzínské hory Šchary, měřící 5201 metrů.
Horské vesničky jsou zapsány na seznamu světového dědictví UNESCO. V Ušguli dnes žije kolem sedmdesáti rodin a je zde zřízená i malá škola. Dochovalo se zde velké množství vesnických věží postavených z kamene, které měly ochránit vesničany během případného vpádu nepřátel.
Oblast, kde se Ušguli nachází, je značně odlehlá a v zimním období takřka nepřístupná, neboť jediná cesta směrem k nejbližšímu městečku Mestia je zavátá sněhem a uzavřená.
Při jízdě v bizarní krajině s mohutným kavkazským pohořím silnice kopíruje divokou, v kaňonech zařízlou řeku, potkáváme na silnici krávy, jsou bohorovné a hubené jako ty v Indii, moc pastvy tady nemají.
Z vesniček Ušguli ční nápadné kamenné věže, které měly několik funkcí. Vědci tvrdí, že nedobytné věže sloužily v tomto divokém koutě Gruzie k ochraně rodin nejen před nájezdníky a lavinami, nýbrž i jedné před druhou, a to kvůli povinnosti bránit rodinnou čest, která vedla v rané svanské společnosti po celé tisíciletí k mnoha krevním mstám. Tato vražedná tradice se dochovala až do prvních dvou desetiletí dvacátého století.
Související
-
Věra Nosková: Botanické zahrady
Mám slabost pro botanické zahrady, navštěvuji je raději než ty zoologické. Nejúžasnější jsem viděla se synkem fotografem na Jávě, ve městě Bogor.
-
Věra Nosková: Jiný kraj, jiná jídla a jiné chutě
Jezdíme po Gruzii křížem krážem, touláme se po Tbilisi, nakupujeme potraviny a sem tam jíme v restauracích a skládáme si přitom, byť povrchní, obraz Gruzie.
-
Věra Nosková: Cestovky a cestování
Je velký rozdíl mezi organizovanou krátkou dovolenou a třeba dvouměsíčním cestováním na vlastní pěst.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.