Skladbu Venkovanka Minnesengři převzali od kanadské písničkářky s indiánskou krví v žilách

Rozhlasový archiv v Českých Budějovicích má pro pásy s nahrávkami folkových Minnesengrů vyhrazen hezkých pár polic. Najdeme na nich jak písničky, které už přece jen odnesl čas, tak i skladby, jež se dodnes udržují v živé paměti posluchačů.

Mezi tu lety „nerezavějící“ skupinu skladeb určitě patří i Venkovanka s působivým a jinému nepodobným křehce dívčím vokálem zpěvačky Lídy Pouzarové. V kontrastu k obvyklejšímu městskému folku ji Minnesengři načrtli – nakonec i v souladu s jejím obsahem – coby průzračnou a s venkovskou přírodou srostlou píseň. Pouzarová přidala zmíněnou dívčí nevinnost.

Ostatně i původní skladba I´m Gonna Be a Country Girl si pohrává se stejnými motivy a její autorce, kanadské písničkářce Buffy Sainte-Marie, v žilách koluje indiánská krev.

Kanadský originál a českou coververzi můžete porovnat v rubrice Písničky z cizí kapsy.

autor: Martin Schuster | zdroj: Český rozhlas
Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.