Drž se zpátky, chlapče můj. Píseň, kterou česky zpívá Pavel Bobek, měl před ním v repertoáru Kenny Rogers

Dvojici Pavel Bobek – Kenny Rogers nezmiňujeme v Písničkách z cizí kapsy poprvé. A ani naposled. Velký znalec americké muziky a výrazem civilní a přitom přesný zpěvák Pavel Bobek se sympatiemi ke svému zaoceánskému vrstevníkovi nikdy netajil. Taky si k němu rád (a často) chodil půjčovat melodie a příběhy.

Ten, který mu do češtiny převedl pod názvem Drž se zpátky chlapče můj pro tuto chvíli textař s povědomým jménem Michael Janík, v domovině country hudby spíchlo autorské duo Roger Bowling a Billy Ed Wheeler.

Původní píseň v podání Kennyho Rogerse a českou coververzi Pavla Bobka můžete porovnat v rubrice Písničky z cizí kapsy.

autor: Martin Schuster | zdroj: Český rozhlas
Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.