Drž se zpátky, chlapče můj. Píseň, kterou česky zpívá Pavel Bobek, měl před ním v repertoáru Kenny Rogers

Největší audioportál na českém internetu

Pavel Bobek | Foto: Ladislav Křivan, MAFRA / Profimedia

Drž se zpátky, chlapče můj – Pavel Bobek a Kenny Rogers

Dvojici Pavel Bobek a Kenny Rogers sice dělil rozlehlý oceán mezi evropským a americkým kontinentem a dlouhou dobu i rozdílný politický režim, v němž bylo oběma dáno žít a tvořit (v případě našeho zpěváka velkou část života), nicméně v hudebních preferencích a chutích byli z jednoho těsta.

Oba začínali v 60. letech víceméně s rockovou hudbou, postupem času ale zakotvili u country. Často se také dotýkali široce přijímané a (v jejich případě) inteligentní a řemeslně kvalitní populární hudby.

Samozřejmě že role v této dvojici byly z řady příčin rozděleny jasně: vzorem stál americký zpěvák a autor, český interpret jeho písničky „překládal“ tuzemským posluchačům. A velmi vkusně.

Jednou z řady písniček, která se k českým posluchačům dostala po zmíněné trase, je i skladba Drž se zpátky, chlapče můj. V obou jazycích má víceméně totožný příběh o tom, že sliby lze držet jen do chvíle, kdy přeteče pohár. Pak se i smířlivý člověk změní ve spravedlivého mstitele. Navzdory tomu, že kdysi tátovi slíbil, že při konfliktech se vždycky bude snažit stát stranou.

Původní píseň v podání Kennyho Rogerse a českou coververzi Pavla Bobka můžete porovnat v rubrice Písničky z cizí kapsy.

autor: Martin Schuster | zdroj: Český rozhlas

Mohlo by vás zajímat