Drž se zpátky, chlapče můj. Píseň, kterou česky zpívá Pavel Bobek, měl před ním v repertoáru Kenny Rogers
Dvojici Pavel Bobek a Kenny Rogers sice dělil rozlehlý oceán mezi evropským a americkým kontinentem a dlouhou dobu i rozdílný politický režim, v němž bylo oběma dáno žít a tvořit (v případě našeho zpěváka velkou část života), nicméně v hudebních preferencích a chutích byli z jednoho těsta.
Oba začínali v 60. letech víceméně s rockovou hudbou, postupem času ale zakotvili u country. Často se také dotýkali široce přijímané a (v jejich případě) inteligentní a řemeslně kvalitní populární hudby.
Samozřejmě že role v této dvojici byly z řady příčin rozděleny jasně: vzorem stál americký zpěvák a autor, český interpret jeho písničky „překládal“ tuzemským posluchačům. A velmi vkusně.
Jednou z řady písniček, která se k českým posluchačům dostala po zmíněné trase, je i skladba Drž se zpátky, chlapče můj. V obou jazycích má víceméně totožný příběh o tom, že sliby lze držet jen do chvíle, kdy přeteče pohár. Pak se i smířlivý člověk změní ve spravedlivého mstitele. Navzdory tomu, že kdysi tátovi slíbil, že při konfliktech se vždycky bude snažit stát stranou.
Původní píseň v podání Kennyho Rogerse a českou coververzi Pavla Bobka můžete porovnat v rubrice Písničky z cizí kapsy.
Mohlo by vás zajímat
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.
Václav Žmolík, moderátor


Zmizelá osada
Dramatický příběh viny a trestu odehrávající se v hlubokých lesích nenávratně zmizelé staré Šumavy, několik let po ničivém polomu z roku 1870.