Oh Ruby, nechtěj mi lásku brát. Píseň proslavil Kenny Rogers, českou verzi zpívá Pavel Bobek

Podcasty, rozhovory, příběhy Další podcasty, rozhovory a příběhy Pavel Bobek

V letech, v nichž rokenrol ztratil svou sílu a Britové, počínaje Beatles, se ujali žezla v pomyslné nadvládě nad světovou populární hudbou, zakotvila většina rokenrolových hvězd 50. a počátku 60. let ve vlnách country muziky.

Podobný vývoj zaznamenali i někteří naši zpěváci, kteří souběžně se změnou žánru navíc vyměnili i původní anglické texty za české. Pavel Bobek v tomto přerodu patřil k těm nejúspěšnějším.

Písničku Oh Ruby, nechtěj mi lásku brát si vytáhl z repertoáru Kennyho Rogerse. Ten ji sice proslavil, ale nenapsal. Přesto jsou obě verze této skladby dodnes součástí playlistů mnoha tuzemských rozhlasových stanic. Vzhledem k jejich hudební, textové i interpretační kvalitě dlužno dodat, že zcela zaslouženě.

Jak zní skladba v podání Pavla Bobka a v podání Kennyho Rogerse, můžete porovnat v rubrice Písničky z cizí kapsy.

autor: Martin Schuster | zdroj:
Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.