Diana nastartovala kariéru Paula Anky, českou verzi písně zpívá Milan Chladil
Nahrávka slavné „Dajány“, kterou známe z koncertních pódií, televizních obrazovek, hospodských stolů i od táboráků, zní v podání Milana Chladila a Orchestru Dalibora Brázdy patřičně usedle.
Tak, jak se slušelo na éru elegantních pěvců a velkoorchestrálních aranží. Psal se rok 1960 a náš kout ve středu Evropy měl na rokenrolovou horečku ještě čas.
V Americe už samozřejmě běžela s plnou parádou a je cítit i z nahrávky kanadského skladatele a zpěváka Paula Anky. Jeho Diana, kterou napsal a ve studiu zvěčnil v květnu 1957 (už v 16 letech), pro něj znamenala vstup na světová pódia a odstartovala velmi plodnou kariéru, bohatou na hity i spolupráce s řadou slavných jmen všech žánrů.
Originál a českou verzi písně můžete porovnat v rubrice Písničky z cizí kapsy.
Související
-
Hit Jó, třešně zrály nahrál jako první Bobby Darin. Obsah se od verze Waldemara Matušky zcela liší
Z plejády písniček, které v repertoáru Waldemara Matušky povýšily na všeobecně známé šlágry, bychom mohli vybírat plnými hrstmi. A jednou z nich je Jó, třešně zrály.
-
Všichni jsou už v Mexiku. Houpavý hit v české verzi zpívá Michal Tučný, v originále Willie Nelson
Osvědčený tandem Michal Tučný (zpěvák) – Zdeněk Rytíř (textař) je podepsán pod mnoha nahrávkami, které ve své době razily cestu moderní country k českým posluchačům.
-
Píseň o klepání na nebeskou bránu, kterou česky zpívá Petr Kalandra, napsal Bob Dylan pro western
Výsledek takového počínání je vždy nejistý a bez záruky, ale kdybychom pátrali po nejpřebíranější písničce, asi by nebyla chyba uvažovat o této skladbě.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.