Hana Hosnedlová: Kapr na schodech
Kapří řízek ke štědrovečerní večeři, to je stále v řadě českých rodin klasika. Stejně jako historky o kaprech, které nikdo nechce zabít. Taky mám jednu od svého známého Oldy.
Pár dní před Štědrým dnem se Olda jako spousty jiných vydal před samoobsluhu, kde se ve dvou velkých kádích proháněli macatí kapříci. Jednoho si vybral a prodavač mu ho po zvážení šikovně uložil do sítěnky.
Doma putoval kapr rovnou do vany a Olda se chodil každou chvíli do koupelny pokochat tou šupinatou nádherou. Kámen úrazu samozřejmě nastal, když mu manželka vložila do ruky paličku na maso a poslala ho kapra zabít.
Olda stál u vany jako zmoklá slepice a o zabití té němé tváře se ani nepokusil. Řekl si, že zkusí požádat sousedy. Chodil pak s kaprem zabaleným v utěrce od partaje k partaji, ale bez úspěchu.
Když celý nešťastný sestupoval po schodech, kapr sebou nečekaně mrsknul a z utěrky mu vyklouzl. Olda se pokusil kapra zachytit, ale jak se rychle předklonil, přepadl a začal po schodech padat jako pytel brambor – a s odrazem na kluzkém kapřím těle to šlo ještě svižněji. Přistál celý potlučený pod schody a kapr vedle něj.
Známý to přežil, kapr ne. Olda vzal kapra znovu do utěrky a nesl ho domů. Už mezi dveřmi volal vítězoslavně na manželku: Utlouk jsem ho na schodech! Ale jak pak vysvětlil své modřiny a šrámy, o tom historka mlčí.
Související
-
Hana Hosnedlová: Půlnoční mše
Vánoce pro mne znamenaly vždycky pohodu, nadílku pod stromečkem, spoustu dobrot, a když jsem dorostla do věku teenagera, přibyla k tomu ještě jedna věc. Půlnoční mše!
-
Hana Hosnedlová: Vánočka
K českým Vánocům neodmyslitelně patří i vánočka. Nejlépe samozřejmě domácí. Třeba my mívali na vánoční svátky vždycky alespoň dvě nebo tři.
-
Hana Hosnedlová: O sexu
Když si vzpomenu na své dětství a školní léta, tak o sexu se oficiálně téměř nemluvilo. V té době to bylo jaksi všeobecně tabu.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.