Antonín Pelíšek: Vánoční hvězda
Nevím, kde je ta chyba, ale s kytkami u mě doma to není nic moc. Sice kvetou, ale tak nějak chabě, spíš přežívají. Několik z nich uschlo, třebaže jsem je vydatně zaléval a kaktusům dokonce po roce upadly kořeny.
Musíš se k nim chovat jako k dětem, vysvětlila mi známá, jejíž pokojové květiny jen září a vypadají šťastně. Musíš s nimi mluvit, občas je pochválit a hlavně jim zpívat. Mají rády společnost, dobrou náladu, dodala.
Na její radu jsem tedy zkusil novou terapii. Což o to, mluvit a občas je pochválit, to nebyl zas tak velký problém, jenom se zpěvem jsem na štíru. A jakou písničku by si asi daly?
Začal jsem pokusem na vánoční hvězdě koupené už v polovině listopadu v jednom obchodním řetězci. První nota, která mě napadla, byla Rozvíjej se poupátko. Podle té známé pohádky, kde rostlinka v květináči začne melodii dokonce zvonivě hrát.
Další dny následovala klasika Červená růžičko. Květinku zvanou pryšec nádherný nebo také vánoční hvězda však žádná alespoň mně povědomá skladba neopěvuje. Možná by se hodily Vánoce, Vánoce přicházejí.
Chodil jsem týden kolem hvězdy, zaléval ji, chválil a zpíval. Po písni Řekni, kde ty kytky jsou, sklonila hlavu a vydechla naposled. Ani se chudák nedožila adventu.
Tak nevím a ptám se vás touto cestou: Kde jsem jako pěstitel květin selhal? Jedna příčina mě však neustále napadá. Hvězda byla jen za poloviční cenu. Koupená v polovině listopadu při výhodné předvánoční akci.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.