Vítr to ví, česká verze slavné písně Boba Dylana, sděluje hlasem Waldemara Matušky víceméně totéž, co originál
Waldemar Matuška, kapela Mefisto a textař Ivo Fischer – to je základní tvůrčí trojúhelník, který otiskl českou stopu do dlouhého seznamu coververzí skladby Blowin´The Wind. Melodie byla jasně daná a muzikantsky si samozřejmě pánové poradili po svém.
Sdělení však česká varianta nese víceméně shodné s originálem, který patří mezi takzvané signifikantní písničky Boba Dylana.
Slavný skladatel a zpěvák ji napsal a – jak bylo tehdy zvykem – obratem i veřejně zahrál a studiově nahrál v rané fázi své úctyhodně dlouhé i plodné kariéry.
A jak se stalo i mnohokrát potom, v žebříčcích si vedla lépe v uhlazenějším a pro pohodlné ucho mainstreamového posluchače líbivějším podání jiných interpretů. S takovými detaily se však autor Dylanova formátu nikdy netrápil. A při počtu skvělých skladeb z jeho až neskutečně objemného zpěvníku se ani není co divit.
Originál písně a českou coververzi můžete porovnat v rubrice Písničky z cizí kapsy.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Závěr příběhu staré Karviné, který měl zůstat pod zemí
Karin Lednická, spisovatelka

Šikmý kostel 3
Románová kronika ztraceného města - léta 1945–1961. Karin Lednická předkládá do značné míry převratný, dosavadní paradigma měnící obraz hornického regionu, jehož zahlazenou historii stále překrývá tlustá vrstva mýtů a zakořeněných stereotypů o „černé zemi a rudém kraji“.