Hádej, Matyldo. To je název české verze slavné australské skladby s dlouhou historií a tradicí
Říká se, že jsou takové písničky, co prostě nejdou zkazit. Tak dobře jsou napsané. Dalo by se to směle tvrdit i o skladbě Waltzing Matilda, která má jednak svébytné postavení v australské historii a kultuře a která se také dočkala bezpočtu interpretací.
Pokud zmíníme tu nejpopulárnější českou (a nejspíš také nejlepší) s názvem Hádej, Matyldo, sice se výrazně vzdálila původní podobě, jakou písnička měla na sklonku 19. století, ale zato se rozzářila swingařskou radostí. Zajisté díky výtečnému podání Karla Hály.
A že se v příběhu skladby Waltzing Matilda dopátráme i dalších překvapení, to si můžete poslechnout v Písničkách z cizí kapsy.
Související
-
Píseň Lucie Bílé Život vypadal krásně je předělávkou amerického hitu. Od originálu se v mnohém liší
Sehraný tandem textařky Gábiny Osvaldové a zpěvačky Lucie Bílé se během let „dopustil“ řady coververzí, v nichž neváhal zapomenout na obsah původních písní.
-
Čaroděj Dobroděj, s nímž spojil hlas Václav Neckář, se zrodil díky skotskému písničkáři Donovanovi
Není těžké uhodnout, na jaké publikum cílí píseň Čaroděj Dobroděj. Laskavým hlasem ji Václav Neckář předurčil těm, kdo si uchovali trochu dětské hravosti a představivosti.
-
Veselou píseň Lízátko zpívá Luděk Sobota. S původní verzí spojil hlas třeba Louis Armstrong
Když na sklonku 70. let, tedy de facto na vrcholu slávy, Mládkův Banjo Band spojil síly s oblíbeným komikem Luďkem Sobotou, nedalo se čekat nic jiného než tuplovaný úspěch.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.