Při překládání Geniální přítelkyně se potýkala i s neapolským slangem
Italské romány a divadelní hry překládá Alice Flemrová. Díky ní si čeští čtenáři mohli užít i tetralogii Geniální přítelkyně, která se stala knižním hitem po celém světě.
Všechny svazky, které musela Alice Flemrová převést z italštiny do češtiny, mají dohromady skoro dva tisíce stránek.
V rozhovoru s moderátorkou Hankou Šoberovou mluví nejen o příbězích, ale i o jazykových záludnostech. Při práci se totiž renomovaná překladatelka potýkala i s neapolským slangem.
Nejposlouchanější
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Závěr příběhu staré Karviné, který měl zůstat pod zemí
Karin Lednická, spisovatelka

Šikmý kostel 3
Románová kronika ztraceného města - léta 1945–1961. Karin Lednická předkládá do značné míry převratný, dosavadní paradigma měnící obraz hornického regionu, jehož zahlazenou historii stále překrývá tlustá vrstva mýtů a zakořeněných stereotypů o „černé zemi a rudém kraji“.