Majorovo vyprávění. Příběh o tom, jak se během americké občanské války bojovalo, pilo, ale někdy také šprýmovalo

17. říjen 2021
Podcasty, rozhovory, příběhy Další podcasty, rozhovory a příběhy Americká občanská válka

Je nám líto, ale k tomuto audiu již vypršela autorská práva.

Za lehkým tónem vyprávění i černým humorem se skrývá silné protiválečné poselství. Povídku odehrávající se během války Severu proti Jihu, která sužovala Ameriku v letech 1861 až 1866, napsal Ambrose Bierce.

Čte: Přemysl Rut
Napsal: Ambrose Bierce
Dramaturgie: Hana Soukupová
Překlad: Jan Zábrana
Zvukový mistr: Jiří Volf
Režie: Lubomír Koníř
Natočeno: v českobudějovickém rozhlasovém studiu v roce 2014

Mladí muži tam tehdy bojovali, ale také měli snahu a vůli normálně žít a alespoň si vyprávět o svých úspěších u žen. Autor povídky Majorovo vyprávění, americký spisovatel Ambrose Bierce, se sám občanského konfliktu zúčastnil, a tak moc dobře věděl, jak to na frontě chodí. Třeba že to byla tvrdá služba, ale i tvrdé pití. A že, když na to přišlo, byl čas i na kanadské žertíky…

Zmizel v Mexiku

Bylo to na začátku ledna 1914, nebo možná o pár dní dřív, když americký spisovatel Ambrose Bierce beze stopy zmizel v Mexiku. Tehdy tam zuřila občanská válka a Bierce se – i přes svůj pokročilý věk, bylo mu 71 let – vydal do Mexika jako novinář. Jeho poslední korespondence je opatřena datem 26. prosince 1913, potom Bierce zmizel.

Válečné konflikty hrály v jeho životě i díle významnou roli. Válka Severu proti Jihu, v níž také na straně Severu u 9. pěšího pluku z Indiany bojoval a v roce 1864 tady byl těžce zraněn do hlavy, inspirovala jeho nejslavnější prózy, například jeho povídku Případ na mostě přes Soví řeku.

Sebrané spisy Ambrose Bierce, které si k vydání sám připravil, čítají dvanáct svazků.

Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.