Konec dětských snů Leony Machálkové vychází z hollywoodské verze velkého hitu Bryana Adamse

13. listopad 2022

Začátkem 90. let nešlo nenarazit na písničku Everything I Do (I Do It For You) kanadského pop-rockera Bryana Adamse. Ozývala se s urputnou pravidelností z playlistů všech rádií, televizních programů postavených na videoklipech, vynechat ji ze své produkce nemohl žádný diskžokej – a sáhli po ní i filmaři.

Právě od hollywoodské verze o slavném zbojníkovi Robinu Hoodovi se odrazil text české variace nazpívané Leonou Machálkovou. Zbytek je snaživě důslednou a řemeslně zvládnutou kopií, která jistě oslovila pamětníky.

Byť spíš už jen jako předabovaná vzpomínka na časy, kdy se publikum zase chvíli mělo chuť dojímat sladkobolnou melodií a textem o lásce jako trám. A budiž Bryanu Adamsovi přiznáno, že na tomto poli jeho písnička zabodovala takříkajíc plným počtem hvězdiček.

Originál písně a českou coververzi můžete porovnat v rubrice Písničky z cizí kapsy.

autor: Martin Schuster | zdroj: Český rozhlas
Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.