Hana Hosnedlová: Yucatan
Prázdniny spojené s časem cestování se sice už pomalu chýlí ke konci, ale my si v dnešním Rozhlasovém sloupku ještě trochu zacestujeme. Podíváme se až dalekého Mexika.
Před pár týdny jsem se vrátila z delšího zámořského tripu, který jsem podnikla s kamarádkou a s báglem na zádech. V první části našeho cestování byl pro nás cílem Yucatán – tedy přesněji jeho mexická část.
Objely jsme tento poloostrov podél pobřeží a hranic s Guatemalou a Belize kolem dokola, a to prostřednictvím místních linkových autobusů. Takže jsme měly možnost vidět řadu různých měst, známá místa s jedinečnými historickými památkami zejména mayské kultury, ale i prostý mexický venkov.
Pravda je, že i tam už dosáhly dlouhé prsty globalizace, ať už v technických vymoženostech nebo v síti obchodních řetězců a značek. To je skutečnost, se kterou se setkáváte téměř na celém světě. Ale našly jsme i něco, co do tamějších končin rozhodně importováno nebylo, něco, co prostě patří ke zdejšímu naturelu.
Všude se tam totiž setkáváte – s úsměvem! Na ulicích, v obchodech, v dopravních prostředcích… A také s ochotou pomoci, poskytnout informaci, vysvětlení. Navzdory tomu, že mezi námi často stála jazyková bariéra.
S angličtinou uspějete tak u jednoho z pěti oslovených, a to ještě spíš ve městech a v omezené míře. A našich pár španělských frází na rozhovor rozhodně nestačilo. Přesto jsme se dokázaly – hlavně díky trpělivosti našich mexických protějšků – domluvit.
Kromě toho nás lidé neustále zastavovali a oslovovali s dotazem, odkud jsme. Byly jsme překvapené, kolik z nich na naši odpověď reagovalo slovy: aaa, Československo! Setkaly jsme se i s takovými, kteří znali Prahu, ovšem nejčastějším synonymem pro naši republiku byla pro ně jména sportovců, zejména fotbalistů.
Co nás ale doslova uzemnilo, bylo setkání s jedním nenápadným, skromně oblečeným človíčkem v nehostinných končinách u Palengue, který s námi zavedl řeč na Kunderovy romány. Ke své lítosti musím přiznat, že o nich věděl víc, než my dvě dohromady...
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.