Ach jé, to bude náramný! Nechme působit kouzlo nestárnoucích písniček z muzikálu My Fair Lady
„Ach jé, to bude náramný,“ tato slova se ozývají z první písničky Světel ramp v podání Pavly Břínkové. Jedná se o skladbu z jednoho z nejslavnějších muzikálů historie My Fair Lady, která se v originále jmenuje Wouldn't It Be Loverly a ve slavné broadwayské divadelní verzi ji zpívala Julie Andrews.
Tento rok se naplňuje šedesát let od nesmírně úspěšného filmového zpracování klasického muzikálu My Fair Lady režisérem Georgem Cukorem s Audrey Hepburn a Rexem Harrisonem v hlavních rolích, které se čas od času objevuje i na českých televizních obrazovkách.
I proto se v pořadu spolu s vámi vydáme k nestárnoucím muzikálovým songům, které vzešly z pevné spolupráce skladatele Fredericka Loeweho a libretisty i textaře Alana Jaye Lernera a které nalezly oblibu také v Čechách, jistě i zásluhou Oty Ornesta, jenž brilantně převedl My Fair Lady do českého jazykového prostředí.
Náš zájem navíc podporuje skutečnost, že podle některých pramenů se 10. června před 120 roky narodil jeden z autorské dvojice – Frederick Loewe.
Ve vzpomínce na My Fair Lady vás mohou potěšit hlasy Deana Martina, Vica Damonea, Milana Chladila, Peggy Lee, ovšem také věhlasného operního pěvce Adama Plachetky.
Související
-
C'est la vie, Pošli to dál a další písně nejen pro Karla Gotta autorsky podepsal Jaromír Klempíř
„Hudebník si nemůže sednout za stůl a říct si: Tak a teď napíšu opus. To nejde, to je nesmysl… Podle mne by písnička měla vznikat na nějaký nápad. A také by měla co říci.“
-
Udělejme si hootenanny! Nasaďte si klobouk a v pohodě poslouchejte pěkně zazpívané folkové songy
Zajímavé slůvko hootenanny znamená v americké angličtině besedu s lidovými písněmi a tancem. Podle něj pojmenoval folkař Pete Seeger své večery v newyorské Carnegie Hall.
-
Známé – neznámé popáté! Třeba Tak abyste to věděla s Jiřím Suchým a Naďou Urbánkovou
Známé – neznámé, tak pojmenoval vydavatel Tomáš Padevět sérii archivních kompilací zahrnující především málo známé, nebo nevydané nahrávky od většinou známých interpretů.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
![jak_klara_obratila_na web.jpg jak_klara_obratila_na web.jpg](https://budejovice.rozhlas.cz/sites/default/files/styles/cro_3x2_mobile/public/images/e267b388c06a96c1b90c7443afcd1a84.jpg?itok=NWANcVy-)
![](https://budejovice.rozhlas.cz/sites/default/files/styles/cro_1x1_mobile/public/images/94949a2cda8b0e5970dc036a8b74667d.jpg?itok=bfzCOlUT)
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.