Možná letos už zkusím smažit kapra sama, usmívá se Japonka, která našla manžela na jihu Čech

22. prosinec 2021

Hiromi a Pavel Janštovi, Japonka a Jihočech, se našli osudovou náhodou i přes vzdálenost půlky světa. Pavel uskutečnil cestu mezi Hirošimou a Nagasaki – ale na té Hiromi nepotkal. Viděl tam jiné lidi, ty vyfotil a doma ve Vodňanech uspořádal výstavu. Hiromi se do Čech dostala díky svému obdivu k českému filmu i jazyku. A do Vodňan se vypravila z Prahy linkovým autobusem, aby si prohlédla výstavu o své rodné zemi. A tam se dvě srdce potkala.

Dnes jsou Hiromi a Pavel už čtyři roky manželé, žijí na jihu Čech a chystají se spolu na multikulturní svátky. „Ve Vodňanech slavíme dosti tradičně. Máme tam řadu příbuzných, a tak co se týče štědrovečerní večeře nebo toho, že se jde na půlnoční a na Boží hod do kostela, to sdílíme s blízkými, řekl bych běžně jihočesky,“ říká Pavel.

Doplňuje ale, že kolem Nového roku nastává čas pro oslavy soukromější, inspirované Asií. „V Japonsku je nejslavnější Nový rok. Od Silvestra do třetího ledna,“ vysvětluje půvabnou češtinou Hiromi.

„Tuto část svátků slavíme spolu, po japonsku. V Japonsku se chodí do budhistických a šintoistických chrámů, což tady nemáme, tak chodíme aspoň na mši do křesťanského kostela.  V Japonsku se také dělá posvátné jídlo do krabice, takové různé malé porce, každá má svůj význam,“ popisuje.

Protože Hiromi Janštová nemá v Čechách k dispozici suroviny, které by potřebovala, pokouší se alespoň symbolicky něco podobného připravit. „K tomu popijeme saké, japonský nápoj,“ dodává s úsměvem.

Čtěte také

Na otázku, zda už ji vodňanští naučili štědrovečerního kapra, odpovídá, že zatím ho vždy chystala tchýně. „Pavlova maminka vaří výborně a kapr mi docela chutná, ale ještě jsem ho sama nezkoušela. Možná tento rok zkusím smažit sama,“ ohlíží se po manželovi Hiromi.

Propojení tradic, kultur i víry se v případě Janštových hladce daří. A přináší i nezapomenutelné zážitky. „Před dvěma lety, ještě před koronavirem, jsme byli na Nový rok v Japonsku. O půlnoci jsme šli do budhistického chrámu a tam obcházíte 108 zvonů a na každý ten zvon poklepete dřevěnou paličkou. Japonské zvony nemají srdce, rozezvučí se takhle. A potom na závěr se na takový velký zvon tímto způsobem udal tón. A to si budu pamatovat do konce života, takový vstup do nového roku,“ uzavírá Pavel Janšta.

Zajímavým setkáním s mladým japonsko-českým párem Hiromi a Pavlem Janštovými je celý rozhovor, který si poslechněte online. Uslyšíte v jejich podání i tradiční japonskou poezii, takzvané haiku. Manželé čtou drobné verše jak v češtině, tak v japonštině, Hiromi je navíc doprovází na strunný nástroj zvaný kantela. Také se dozvíte, co je společné pro oba jazyky a jestli odpovídá česká tradice přechýlených ženských příjmení japonské mentalitě a vztahu ženy k muži.

Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.