Lenka Horňáková-Civade: Po stopách jednoho Nikdy

5. únor 2021

Příběh cizinky, která jako malé děvčátko žila nějaký čas v poválečné Praze, odkud je pak i s rodinou vykázána. Vzpomíná na ni neustále, ale týdenního pobytu v ní, který dostala od bratra k Vánocům, se děsí. Po půl století ale město svého dětství nakonec navštíví.

Překlad: Lenka Horňáková-Civade
Interpretace: Hana Maciuchová
Režie: Michal Bureš
Dramaturgie: Iryna Shkaruba
Redaktor: Klára Fleyberková
Natočeno v roce 2018 v olomouckém rozhlasovém studiu.

Spisovatelka a malířka Lenka Horňáková-Civade (1971) se narodila v moravském Prostějově. Během studia na vysoké škole pracovala jako brigádnice v Belgii, kde se zdokonalovala ve francouzštině a kde také poznala svého budoucího muže, divadelníka Jeana-Louise Civade. Odjela s ním do jeho rodné Francie, kde spolu se dvěma dětmi žijí i dnes.

Svůj první román Provence jako sen vydala v 2010. Napsala ho ještě česky. Je to příběh o tom, jak si s manželem koupili v Provence polorozpadlý zámek, ve kterém chtějí žít a také z něj vybudovat kulturní centrum. V Čechách vydala i knihy Lanýže, Pohlednice z kavárny, Marie a Magdalény nebo Grófka.

Své romány píše Lenka Horňáková-Civade francouzsky a pak si je sama překládá do češtiny. Ke psaní ji ponoukl zpravodaj Českého rozhlasu ve Francii Jan Šmíd, který se náhodou objevil na jejím zámku v Provence, když tam natáčel reportáž.

„Povídali jsme si, zahlcovala jsem ho svými příběhy a on se ptal, proč to nenapíšu,“ osvětluje začátky svého psaní autorka.

Hana Maciuchová

Hana Maciuchová (1945-2021) po celou svoji uměleckou kariéru spolupracovala s Českým rozhlasem. Třikrát získala ocenění Neviditelný herec. Rozhlas ji mnohým obdaroval – jako posluchačku i jako herečku. „Jsem z generace, která díky rozhlasu získávala představivost, tříbila fantazii a zjišťovala, kolik žánrů je v hudbě,“ prozradila před dvěma lety v jednom z rozhovorů herečka.

autoři: Martina Toušková , Lenka Horňáková-Civade
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.