Hustá mlha, avšak také romantický mlžný závoj – zkrátka písničky, které vyrostly z mlhy

21. říjen 2024

Největší audioportál na českém internetu

Mlha v Londýně | Foto: Shutterstock

Písničky v mlze a v mlžném závoji lásky

Světla ramp se tentokrát rozsvěcují v poněkud mlžném oparu. Výběr písní totiž přizpůsobíme aktuálnímu počasí a ročnímu období, s nímž jsou neodmyslitelně spojeny mlhy.

Začátek pokrývá aktuálnost z obou stran. Jednak svým názvem, tedy Mlha, jednak tím, že kapela Hromosvod, které skladba Mlha patří, vystoupí zanedlouho, přesně ve čtvrtek 7. listopadu, ve studiovém rozhlasovém sále v Českých Budějovicích.

Nejslavnějším standardem s mlhou je patrně song A Foggy Day in London Town (celým názvem). Jejím autory jsou bratři George a Ira Gershwinovi. A textař Ira Gershwin měl na mysli tu nebezpečnou hustou, skoro neprodyšnou mlhu, která byla v britské metropoli před válkou běžným jevem. Londýnskou procházku v písničce můžete absolvovat s Williem Nelsonem, tedy s legendou hudby country and western, charismatickým zpěvákem a kytaristou, který ne tak dávno odbočil do jiného žánrového pole s albem plným standardů včetně. 

Zatímco foggy je v angličtině označení pro těžkou mlhu, pro tu jemnou, nebo spíše mlžný opar, má tento jazyk slůvko mist. Tato podoba shluku malých vodních kapiček nebo drobných ledových krystalků rozptýlených ve vzduchu je ještě blíž romantickému vnímání světa.

Třeba ve známé písničce In the Misty Moonlight, V závoji půlnočního svitu, jak bychom mohli s trochou licence přeložit název písničky autorky a také zpěvačky Cindy Walker. Originál a hitparádový úspěch i s recitativem přinesla velmi dobrému a úspěšnému zpěvákovi Jerrymu Wallaceovi oscilujícímu ve své kariéře mezi popem a country. Doposud nejhranější je však In The Misty Moonlight s famózním Deanem Martinem. Obě verze pořad zahrnuje.

Roztomilou hláskovou přesmyčkou je ve slovenštině z mlhy hmla. A to jsme u nahrávky enfant terrible slovenské pop music, talentovaného, nespoutaného a předčasně zemřelého zpěváka jménem Karol Duchoň – S bielou hmlou.

Přidáme k tomu ještě slavný standard pianisty Errolla Garnera Misty, jednak ve zrychlené bluegrassové podobě písničkáře a komika Raye Stevense, jednak s Karlem Gottem.

autor: Jiří Kasal

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.