Tichá noc s modrými houslemi Pavla Šporcla i jeho zdravicí. A také české vánoční koledy s Belfiato Quintetem
„Toč se a vrč, můj kolovrátku, ejhle adventu již nakrátko a blízko, blizoučko Štědrý den!“ Vypůjčili jsme si klasické verše Karla Jaromíra Erbena pro přivítání a pevně doufám, že půlhodinka instrumentálek v předvečer Štědrého dne, tajemného svátku, bude mít zcela opačný průběh. Že vás na konci „k srdci nebodne!“, jak je tomu v oné baladě, ale že se naopak ve vašich srdcích rozhostí mír a radost.
Mohl by k tomu přispět první díl výběru, v němž se jemně dotkneme klasické hudby. Belfiato Quintet, který koncertoval též na Třeboňských nocturnech, náleží již k mezinárodně respektovaným komorním dechovým souborům s řadou ocenění a úspěchů. Před čtyřmi roky Belfiato Quintet natočil v neotřelém aranžmá směs českých klasických vánočních koled.
To je však jenom jedna z položek předvánočních Vlídných tónů, zazní vánoční nahrávky orchestrů Jamese Lasta, Berta Kaempferta i Henryho Manciniho. A také Tichá noc na modrých houslích Jihočecha Pavla Šporcla i s jeho vánoční zdravicí posluchačům.
Související
-
Snivý závoj vánočních melodií s orchestrem populárního komika, André Rieu i Mozartova Ukolébavka
Do snivě tajemného a romantického instrumentálního závoje jsou zahaleny vánoční melodie v podání kdysi populárního orchestru Jackieho Gleasona.
-
Orchestr Billyho Vaughna, to nejsou jenom sladké altsaxofony. U koled vsadil hlavně na smyčce
Příjemné a přitažlivé melodie jsou spojeny se jménem Billyho Vaughna. Tento muž vedl jeden z nejpopulárnějších orchestrů, který se zaměřoval na velmi vstřícné nahrávky.
-
Století od narození oblíbeného dánského pianisty s motýlkem, buřinkou a cigaretou
Vlídné tóny zavedou do Dánského království, k velké osobnosti tamní pop music, k pianistovi a autorovi Bentu Fabricovi, který se dokázal proslavit v celosvětovém měřítku.
Více o tématu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.