Jakuba Katalpa: Hraběnka. Mladý Ukrajinec Marko hledá ve Vídni novou práci a vlastně i nový život. Ale také se mu stýská…

7. březen 2021

Největší audioportál na českém internetu

Vídeň | Foto: Pexels, CC0 1.0
Je nám líto, ale k tomuto audiu již vypršela autorská práva.

Komorní příběh napsala spisovatelka Jakuba Katalpa v loňském roce přímo pro Český rozhlas. Inspirací pro tento text jí byl zážitek z Vídně, kde byla nějaký čas na stipendijním pobytu, aby dokončila svůj zatím poslední román Zuzanin dech. 

Čte: Richard Fiala
Režie: Jakub Doubrava
Mistr zvuku: Ondřej Franěk
Dramaturgie: Martina Toušková
Natočeno v plzeňském rozhlasovém studiu na podzim 2020.

Při procházkách centrem rakouské metropole si totiž spisovatelka všimla luxusních obchodů nejrůznějších světových značek, u jejichž dveří vždy stáli skvěle oblečení a dobře vypadající muži. Živili se otvíráním a zavíráním dveří, tedy pracovali na pozici ouvre – porte. Stejnou práci si našla i hlavní postava její povídky Hraběnka.

Jakuba Katalpa

Jakuba Katalpa se narodila v Plzni v roce 1979. Vystudovala bohemistiku, mediální studia a psychologii. S manželem Janem Koubkem a malou dcerkou žijí na venkově v západních Čechách.

Jakuba Katalpa debutovala v roce 2000 ještě pod vlastním jménem Tereza Jandová útlou knížkou povídek s názvem Krásné bolesti. Následovala novela Je hlína k snědku? a romány Hořké moře, Němci a Doupě.

Za  román Němci získala v roce 2013 Cenu Česká kniha a Cenu Josefa Škvoreckého. Němci vyšli (i díky Ceně Česká kniha) v německém, slovinském, bulharském a makedonském překladu.

Zatím posledním románem Jakuby Katalpy je román s názvem Zuzanin dech, který loni vydalo nakladatelství Host. Své texty píše autorka zásadně rukou a plnicím perem, prý se tak lépe soustředí.

autoři: Martina Toušková , Jakuba Katalpa

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.