Cizinci se musí učit jazyk a zvyky, nesmí vznikat uzavřené komunity, říká spisovatelka z Kamerunu
Dvanáct let žije v Čechách Patty Bebe z Kamerunu. Původně jen přijela za českými kamarády, nakonec zůstala. Žila v Praze, poté se přestěhovala za manželem do Budějovic. Dnes má české občanství a dokonce používá příjmení s typickou koncovkou –ová.
Začátky v nové zemi však byly pro ženu, která se živí jako spisovatelka a vydavatelka časopisu, velmi těžké. „Mrzelo mě, že jsem se tu nemohla domluvit, francouzsky uměl málokdo. Mým prvním kamarádem se stal člověk, který na mě v Praze promluvil anglicky. Bylo to náročné, ale čekala jsem to,“ vypráví.
Úplně jiné potíže jí přinášelo zdejší podnebí. „První dva roky jsem si těžko zvykala na zimu. Předtím jsem nikdy neviděla sníh. Hlavně ten první rok mi byla opravdu děsivá zima, ale přežila jsem a postupně se to zlepšovalo,“ vypráví.
Co se týče reakcí okolí, má jen jednu negativní zkušenost. „Přišla jsem do Prahy, kde už Afričané byli, například studenti, ale přesto na mě hodně lidí koukalo. To mi nevadilo, počítala jsem s tím. Jednou mě ale napadl mladý muž v metru jen proto, že jsem byla černá a v té době ještě neuměla dobře česky,“ vzpomíná Patty Bebe.
Zvládnutí češtiny pro ni bylo asi nejnáročnějším úkolem, protože její rodný jazyk francouzština zní úplně jinak. Pomohla jí znalost němčiny z gymnázia, manžel a také čtení českých knih a časopisů. Podle Patty Bebe je však velká škoda, že u nás chybí programy pro integraci cizinců.
To může být problémem právě při současné uprchlické krizi. „Je strašně důležité neudělat stejnou chybu jako Francie. Cizinci se musí systematicky učit český jazyk, musíme jim ukazovat naše zvyky, jak se v zemi žije. Jen tak se budou integrovat. Je dobré, když se mohou dál držet svého náboženství, ale musí být nějaké hranice. Musí přijmout styl života nové země,“ říká.
Potíže podle ní přináší například to, že ve Francii vznikly čtvrti, kde žijí určité komunity. „To je, myslím, špatně. Když necháte vytvořit komunitu, riskujete problémy. Místo, aby se cizinci integrovali, zůstávají uzavření,“ dodává.
Patty Bebe vydává časopis Mbo@ttitude Magazin. Ten je určený pro francouzsky mluvící země v Africe, například právě Kamerun. „Něco takového na africkém trhu chybělo. Všechny informace v novinách tam jsou o nenávisti, blamáži, hodně lživé. To mě vyděsilo a chtěla jsem přinést trochu alternativní informace ze světa, protože tisk zároveň také tvaruje společnost,“ zdůrazňuje.
V Africe je podle ní stále ještě dost prostoru pro tištěná média. „Lidé tam mají rádi věci doma, v ruce a také tam ještě není úplně spolehlivý internet. Proto jsem se nebála začít vydávat papírový časopis, má své čtenáře a už hodně odběratelů,“ doplňuje.
V současné době navíc Patty Bebe pracuje na románu. Píše jej spolu s francouzskou spisovatelkou, tématem je závislost na sociálních sítích a chování lidí na sociálních sítích. Kniha vyjde ve Francii a poté také v Čechách.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.
Václav Žmolík, moderátor
Tajuplný ostrov
Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.