Mirka z Vancouveru|Ja osobne rikam JITRNICOVA POLEVKA!!
Vsechny zdravim!!!!
Jana |Já jen tak - zkuste říct v cizím jazyce, že si z někoho "děláte šprťouchlata", krásný výraz, že.
zdenka z prajzké|DOBRÝ VEČER VŠEM,MĚ NEVADÍ NIC SNAD ASI PROTO ŽE KOLEM MĚ JSOU LIDÉ KTEŘÍ NEPOUŽÍVAJÍ NEVHODNÁ SLOVA,ZATÍM CO JÁ JSEM VYTAČELA DĚVČATA NA INTERNÁTĚ,JE UŽ TO HODNĚ DLOUHO KDY JSEM SE VYUČILA JAKO DÁMSKÁ KREJČOVÁ V OP PROSTĚJOV,NA POKOJÍ JSME BYLY ŠEST DĚVČAT ČTYŘI OD UHERSKÉHO HRADIŠTĚ A ANIČKA Z LITOVLE A JÁ Z VESNICE U OSTRAVY,U NÁS SE TENKRÁT MLUVILO PRAJZKY,A ČÍM JSEM DĚVČATA ROZČÍLA -KDYŽ SE MĚ ZEPTALI KDE JDU.A JÁ ŽE ¨DO DOCHTORA ---TO BYLO POZNÁMEK ,,,,,TÍMTO NÁŘEČÍ SE UŽ NEMLUVÍ,ALE VYDÁVÁJÍ SE KNIHY V TOMTO NÁŘEČÍ A TO JE DOBŘE,ZDENKA
Helena|Pouzivani "strasne" a "hrozne", atd. je mozna vliv anglictiny, protoze v anglicky mluvici zemi bydlim a slysim kolem bezne "terribly beautiful" coz prelozeno znamena "hrozne krasne". Takze bohuzel anglictina ovlivnuje krasnou cestinu i takhle a pritom ja si myslim, ze anglictina se nemuze ke krasne cestine vubec prirovnat. Muj anglicky pritel rikal, ze anglictina si taky dokaze pomoci aby vyjadrila neco, co cestina vyjadri uplne bezne, ale me to pripada, ze to anglictine vlastni neni, ze se chce jenom te nasi krasne materstine aspon trosku vyrovnat. Nechapu, proc lidi davaji prednost anglickym slovickum a davaji je do ceskych vet.
Jirka od Kamenice nad Lipou|Dobrý večer
Já nesnáším, když se mluví o cestování do Alžírska nebo Tuniska - do Alžíru nebo do Tunisu. A zase se tak vyjadřují profesionálové v televizi nebo rozhlase. Alžír a Tunis jsou hlavní města a ne státy. Mluví například o pobytu na Džerbě a vyjadřují se "byli jsme v Tunisu".
Zdraví Jirka.
Marta|Nádherné téma. Nelíbí se mi spojení slov "strašně krásný". Naopak líbí se mně výstižné lidové slovo pro fekální vůz. Zdraví Marta.
Eva z jižních Čech|Mě vadí používání slova Česko místo spojení Česká republika. Potom při rozhovorech třeba v rozhlase, když některé ženy při odpovědi neklesají hlasem na konci věty, ale naopak jako v otázce hlas zvednou. Slovo může být i zbraní, můžeme jím ranit. Dávám přednost slovům, která člověka pohladí, povzbudí. Čeština je krásný jazyk, stejně jako je malebné území, které obývají Češi, Moravané a Slezané. U nás na jihu se říká taluta. Zdalipak víte, co to je? Doma jsme také říkali: roužni. Přeji všem krásné letní dny bez bouřek a krupobití.
Marcela|Dobrý večer, jen malá poznámka ke slovu "kůže", které pan Macoun nerad slyší ve spojení s lidskou kůží - pokožkou. Kůže je největším orgánem lidského těla, která se skládá ze tří vrstev, a to pokožky, škáry a podkoží. Takže kůži nemají jen zvířata, jak poznamenala posluchačka na telefonu, ale i lidé. :) Hezkou dobrou noc. Marcela
Helena|Cestina je podle meho nejkrasnejsim jazykem sveta, jasne je tedy, ze ji miluju a snad si vzpominam dobre, mivala jsem z ni vzdycky jednicku. To jak je cestina krarsna jsem si uvedomila, kdyz jsem poslouchala cteni z knizky Cirkus Humberto v poradu Divadlo pro vase usi a velmi me rozesmalo, jak musi byt cestina tezka pro cizince. Kdyz totiz maleho chlapce, ktery se jmenuje Vasek jeho tata volal, "Vasku" a vsichni kolem, kteri cesky nemluvili si pak mysleli, ze chlapec se jmenuje Vasku. V ten moment jsem si rikala, ta cestina je teda opravdu krasna, jak nadherne umi vyjadrit veci, ktere v jinem jazyce vlastne ani vyjadrit nejde, napadaji me taky zdrobneliny, ty jsou myslim pro cestinu unikatni. Cestina se jako kazda rec vyviji, tak asi clovek musi prijmout jak ji technologie meni, ale pravda je, ze michani anglictiny a cestiny anebo pocestovani anglickych slov, to mi docela vadi hodne, ale taky je to zrejme nemozne tenhle "vyvoj" zastavit.
frantisek svaricek| PANE REDAKTORE.TADY NA MORAVĚ PŘI VYSLOVENI ČURINA,JDE O LEGRACI,V ČECHÁCH NA TOTO VYSLOVENI SI MUSIM DÁVAT POZOR,PROTOŽE TO NEZNAMENÁ LEGRACE ALE DÁMSKÉ P......NI. JAKO MORAVÁK,KDYŽ JSEM PRACOVÁL V PRAZE ,TAK JSEM BYL NĚKOLIKRÁT NAPOMINÁN O VÝZNAMU TOHOTO SLOVA.FRANTIŠEK.
Anna|Dobrý večer všem,
mě velmi irituje slovní spojení obouma rukama nebo dvouma rukama. Slyším to velmi často v rozhlase od pozvaných hostů, zejména sportovců, ale i zpěváků a jiných osobností.
Alena|Pěkný večer všem. Máte pravdu, pane Honzo, bydlím naproti školy a opravdu nikdo neříká dávno vole, ale stokrát denně slyším to slovo, o kterém jste mluvil.
Daniela z Prahy |Srdečně zdravím všechny milovníky jazyka mateřského. Nějak nás v té populaci ubývá a slova převzatá z angličtiny nám zaplevelují rodný jazyk. Rovněž k přechylování mám staromilský postoj. Je nás takových asi víc. Nechci připomínat ani časté používání dvěmi místo dvěma. Ale co mě vytáčí nejvíc? Když místo kvůli, zazní díky. » Stala se havárie a díky tomu se zranilo deset lidí.« Mluvčím se snad zdá slovíčko kvůli příliš nízké. Alergická jsem na stejže, která vytlačila krásná podia. Proč zpěvák nevystupuje na hlavním pódiu?
Naprosto mě irituje, že představitelé vlády a veřejného života se s americkým, tureckým nebo kdovíjakým státníkem bavili o čemsi. Pokud to člověk sleduje, žasne. Všichni se navzájem baví, mohli ale hovořit jednat nebo o věci diskutovat. Dle mého se bavíme při hře, v kině, snad i v divadle. Ale bavit se o ztrátách na bojišti nebo v rámci bilaterálních jednání mi připadá nedůstojné.
A teď z druhého konce. Čeština má krásné zdrobněliny, překrásná zvukomalební slov a, která jinde nenajdete. Moc s tím umí čarovat Jiří Suchý. Mám ráda slovíčka, která mi zaplní samohláskami ústa. Babička, šuměnka, štěňátko, koťátko nebo milovaná či překrásná. Zvukomalebnost našeho jazyka je čarovná. Zlobí mě, že vnoučata drmolí, šumlují a s řečí se nemazlí.
Dobrou noc přeju všem, kteří naši mateřštinu brání i tím, že ji důsledně používají. Daniela
Milan z NJ |Pěkný večer Vám, pane Honzo i všem posluchačům Noční linky.
Na některé nešvary v naší domorodé řeči jsem si už zvykl, některé sám už od útlého věku udržuji při životě. Ale když slyším v rozhlase nebo televizi mluvit moderátory nespisovně, případně regionálním nářečím (nejvíc pražským), zvedá mne to ze židle případně z gauče.
Nedávno jsem slyšel na Českém rozhlase Brno upoutávku na jakýsi hudební koncert, kde paní moderátorka použila patvar "dvacetileté výročí". To mne téměř zabilo.
Když jsem na tuto chybu paní moderátorku upozornil, neúnavně svou formulaci obhajovala.
Překvapilo mne, že tato paní navíc vydává knihy a prodává je prostřednictvím Českého rozhlasu.
No i tak se dá...
Vám by se to, pane Honzo, jistě nemohlo stát.
Zdraví Milan z Nového Jičína
Dana|Dobrý večer. Asi se to dnes objeví víckrát, ale mně totálně vytáčí slovo "prostě ". Jsou posluchači, kteří k vám zavolají a během vymezeného času použiji slovo prostě i tricetkrat za sebou.to už přestanu poslouchat a jen počítám, kolikrát to prostě použije. No a "jakoby" to je taky katastrofa.