O tom, jaké to je přijít z komunistického Československa na západ s překladatelkou Julií Sherwood
Nedávný pražský knižní veletrh Svět knihy nabídl mimo jiné panelové diskuse na téma knižní překlad. Účastnili se jich i manželé Julie a Peter Sherwoodovi z Velké Británie.
Julia Sherwood pochází ze Slovenska. Je dcerou významné rozhlasové redaktorky Agnešy Kalinové a spisovatele Jána L. Kaliny. S rodiči se v roce 1976 z Československa vystěhovala do západního Německa, kde pak studovala a žila.
Pozvali jsme tuto zajímavou ženu k našemu mikrofonu. Povídali jsme si s ní o začátcích v nové zemi, například o nepochopení mezi dívkou, která utíkala z komunistického režimu a levicovou západoněmeckou mládeží, která sovětské satelity vnímala jako vysněný socialistický ráj. Řeč byla samozřejmě i o lingvistice.
V druhé části pořadu Sousedů jsme se ohlédli za 29. česko-německým setkáním mládeže v Teplé. Povídali jsme si s jeho stálým návštěvníkem Alexandrem Stegmaierem, spolkovým vedoucím organizace mladých Egerland-Jugend v Německu, která v roce 2022 slaví své 70. výročí.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor


Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.