Kateřina Bolechová: Mravenci v kredenci
„Máme tady mravence,“ uslyšela jsem výkřik jedné z kolegyň. Rázem se mi v hlavě usadila písnička Ivana Mládka Mravenci v kredenci a nejen to, hned jsem si také vybavila patálie, které s nimi v interiéru bývají.
Zažila jsem to několikrát, jak doma, tak na pracovišti. Mravenci v přírodě působí zcela odlišně, než když je objevíme doma.
Venku je považujeme za pracovité, dokonale organizované a navíc roztomilé, kdopak z nás by si nevzpomněl na pohádkového všeuměla Ferdu Mravence s puntíkatým motýlkem pod krkem. Věděli jste například, že mravenčí královna se dožívá poměrně vysokého věku a dokáže ovlivnit pohlaví svých potomků?
Ovšem pokud se objeví tito rádoby Ferdové v našich obydlích, stávají se z nich otravní nepřátelé a my na ně začneme líčit různé pasti. Od zaručených babských rad až po ta uměle vytvořená lákadla.
Existuje i přípravek s názvem Mravenčí bufet. Moje známá tomu říkala „smrtící catering“ a neváhala ho použít. Faktem je, že jsem se tenkrát snažila mravencům domluvit, aby zmizeli, že je jinak čeká smrt. Neposlechli a pilně stáli v předlouhé frontě u bufetu.
Tehdy jsem si říkala, že já být mravencem, čekám určitě mezi prvními, jsem totiž dost žravá a je celkem snadné mě oblafnout.
Související
-
Kateřina Bolechová: Kolečkové brusle
Kolečkové brusle se čtyřmi kolečky v řadě takzvané „inlajny“ sestrojil Američan James Plimpton už v roce 1863. Přiznám se, že jsem jim 150 let nato také propadla.
-
Kateřina Bolechová: Vombat
Při slově vombat asi mnozí z vás netuší o čem je řeč. Ani já jsem netušila, ale před mnoha lety jsem pracovala s Australankou. Bavily jsme se o lecčems, i o zvířatech.
-
Kateřina Bolechová: Tichá zóna
Pendolinem jsem jela jen párkrát v životě, naposledy z Ostravy do Prahy. Co se týče koupě jízdenek, jsem celkem staromilec, takže preferuji klasický způsob, u okénka.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.