Židův prsten. Marta Vančurová jako vypravěčka příběhu jedné židovské rodiny za druhé světové války
Žid Jordán tuší, že se nad jeho rodinou stahují mračna. Zajde tedy k sousedovi, aby si u něj schoval drahý prsten s démantem, který má cenu páru kobyl a který koupil už před válkou. Co se stane s majitelem? Co se stane s krásným šperkem? Může ještě někomu přinést štěstí?
Povídku Židův prsten napsal český spisovatel a překladatel Josef Heyduk. Příběh z období druhé světové války vypráví o smutném osudu jedné židovské rodiny a o chování lidí v jejím okolí.
Text vyšel ve výboru Pokušitel v roce 1984. Rozhlasové zpracování vzniklo o deset let později. Povídku načetla herečka Marta Vančurová.
Marta Vančurová (1948)
Diváci si ji zamilovali jako partnerku Luďka Soboty v komedii Jáchyme, hoď ho do stroje (1974). Životní filmovou rolí pro ni zřejmě byla mladá fotografka Marie, která se musí vyrovnat s náhlou smrtí své malé dcerky, ve filmu Juraje Herze Den pro mou lásku (1976). Jejího manžela hrál Vlastimil Harapes. A do třetice slavná role – maminka Hermína ve filmu Karla Kachyni Smrt krásných srnců (1986).
Oduševněle krásná herečka excelovala i na divadelních prknech, svá nejlepší herecká léta strávila v Realistickém divadle Zdeňka Nejedlého (dnešní Švandovo divadlo), později byla v angažmá v Divadle na Vinohradech.
Často spolupracovala také s rozhlasem. Účinkovala například v četbě na pokračování Boží duha od Jaroslava Durycha nebo v četbě z románu Františka Křeliny Dcera královská o životě Anežky České.
V roce 1996 interpretovala čtrnáctidílnou četbu ze slavného románu Charlotte Brontëové Jana Eyrová, čímž navázala na svoji první filmovou roli, kterou byla právě mladá Jana Eyrová ve stejnojmenném čtyřdílném seriálu z roku 1972.
Josef Heyduk (1904-1994)
Prozaik, překladatel a autor literatury pro děti vystudoval učitelský ústav v Kutné Hoře a učitelské profesi se celý život také věnoval. Na konci 20. let absolvoval jazykové kurzy francouzštiny na univerzitě v Nancy.
Po odchodu do penze v roce 1964 se věnoval literární a překladatelské činnosti. Kritiky a drobnou publicistiku publikoval od roku 1923 v nejrůznějších časopisech – Národních listech, Plameni, Lidových novinách, Hostu do domu.
Povolání učitele ho přivedlo také k tvorbě pro děti. Pro dospělé psal Josef Heyduk především lyricky zabarvené psychologické prózy. Debutoval knihou krátkých satirických povídek Přírodopis a přírodozpyt 20. století, v níž se v duchu avantgardního vzdoru snažil satiricky vyrovnat se společenskými poměry.
Po románu Strach z lásky (1933), psychologické studii neurotického erotického života, vydal v první polovině 40. let postupně trojici baladických milostných próz – Kristla, Judita, Bosorka. Jeho psychologické a venkovské povídky vyšly v souboru Pokušitel (1984).
Josef Heyduk působil jako vynikající překladatel z francouzštiny a zároveň jako propagátor moderní francouzské literatury.
Související
-
Ladislav Fuks: Nebožtíci na bále. Co se stane, když se dva pohřbení muži znenadání vrátí domů?
Rodiny dvou pánů Brázdů dostanou oznámení, že jejich příbuzný právě zemřel v nemocnici. Jaké překvapení, když se oba staří pánové zanedlouho zjeví doma. Kdo je tedy mrtvý?
-
Ivan Olbracht: Rasík a pes. Povídka o venkovském outsiderovi, kterému zbyla jenom zlá doga
Ras a jeho žena jezdí s omláceným vozíkem po kraji a zpracovávají zvířecí mršiny. Jsou ošuntělí, páchnou, lidé jimi opovrhují, ale oni jinak žít neumějí…
-
Proč bychom se nepotili. Zábavný výlet do slovenských hor s oblíbenou partou kamarádů
Humoristická kniha Zdeňka Šmída Proč bychom se nepotili aneb Jak se chodí po horách volně navazuje na slavný titul Proč bychom se netopili aneb Vodácký průvodce pro Ofélii.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.