Věhlasná polská operní pěvkyně Ada Sari na jihu Čech zpívala árie z Prodané nevěsty i Rusalky
Ada Sari byla polská operní koloraturní sopranistka a herečka světového formátu. Během aktivní kariéry v první polovině 20. století vystupovala v nejvýznamnějších operních domech v Evropě a podnikla několik turné po Severní a Jižní Americe.
Angažmá získala mimo jiné v proslulém milánském divadle La Scala nebo ve Vídeňské státní opeře.
V letech 1927 až 1933 měli možnost poslechnout si její hlas i lidé v jižních Čechách, neboť několikrát vystoupila v divadle v Českých Budějovicích a jedenkrát také v táborském kině. Na těchto jevištích ztvárnila například Gildu z Verdiho Rigoletta, Rosinu z Rossiniho Lazebníka sevillského či Markétku z Gounodova Fausta.
Místním posluchačům se snažila zavděčit také rolí Mařenky ze Smetanovy Prodané nevěsty, árií Měsíčku z Dvořákovy Rusalky či dalšími Dvořákovými písněmi. Místy nedokonalou češtinu v těchto případech kompenzoval dokonalý hlas operní pěvkyně, která s nadšením propagovala Smetanovu hudbu i v cizině.
Podklady pro díl Jihočeské vlastivědy pro Český rozhlas České Budějovice připravil archivář Tomáš Hunčovský.
Mohlo by vás zajímat
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor


Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.