Píseň Mrs. Robinson proslavil film Absolvent. Vznikla i česká coververze, kterou nazpíval Václav Neckář
Originál skladby Mrs. Robinson je i při vší úctě k Václavu Neckářovi a všem zúčastněným muzikantům na jinak dobře odvedené práci nejen jiskrnější, ale i slavnější a známější. A to i v Čechách.
A není ani neznámou věcí, že mu k popularitě pomohlo také sepětí s filmem Absolvent, mimořádným to dílem režiséra Mike Nicholse, v němž zazářil tehdy ještě ke hvězdné slávě stoupající Dustin Hoffmann. Ostatně i v životě mladíka, kterého ve filmu hraje, znamenala paní Robinsonová poměrně zásadní zlom.
Originál písně v podání dua Simon & Garfunkel a českou coververzi Václava Neckáře můžete porovnat v rubrice Písničky z cizí kapsy.
Související
-
O trhu ve Scarborough zpívají Simon a Garfunkel, českou verzi má v repertoáru Spirituál kvintet
Skladbu Trh ve Scarborough najdeme na albu skupiny Spirituál kvintet. Tou dobou už celý svět znal, jak se s totožnou melodií vypořádalo newyorské duo Simon a Garfunkel.
-
Píseň Bobby McGee v češtině zní také s hlasem Wabiho Daňka, originál je dílem Krise Kristoffersona
Me And Bobby McGee, písnička z repertoáru zámořského klasika Krise Kristoffersona, v sobě nese výraznou tuláckou náladu s odkazem na literárního klasika Jacka Kerouaka.
-
Báječnou ženskou u nás proslavil Michal Tučný. Původní verzi písně zpívá Waylon Jennings
Michal Tučný během své kariéry nazpíval dlouhou řadu písniček, které se staly stabilní součástí rozhlasových playlistů. Můžeme je klidně nazývat hity – a nebo evergreeny.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.