O ženě jménem Suzanne zpívá v češtině Václav Neckář, v originále Leonard Cohen
Příznivci polopatických textů s přímým tahem na branku se asi v Neckářově (a v případě slovního obsahu Rytířově) Suzanne moc nevyznají. Melodii má krásnou, leč není to jen obyčejná milostná píseň. A nikdy nebyla.
Jejího autora, kanadského písničkáře a básníka Leonarda Cohena, k jejímu napsání skutečně inspirovala žena, dokonce manželka jeho přítele.
Ale i když byl Cohen (kromě jiného) i muž s pověstí starého proutníka, na kterého ženské letí v měřítku vskutku mimořádném, tenkrát se vše odehrálo v čistě platonické rovině.
Víc se dozvíte v rubrice Písničky z cizí kapsy, která přináší také původní i českou verzi skladby.
Související
-
Čaroděj Dobroděj, s nímž spojil hlas Václav Neckář, se zrodil díky skotskému písničkáři Donovanovi
Není těžké uhodnout, na jaké publikum cílí píseň Čaroděj Dobroděj. Laskavým hlasem ji Václav Neckář předurčil těm, kdo si uchovali trochu dětské hravosti a představivosti.
-
Píseň větrných mlýnů zpíval před Karlem Gottem americký hudebník Neil Sedaka, je i jejím autorem
9. prosinec 1967, to je datum napsané na pásku s finální verzí skladby Píseň větrných mlýnů, jednom z typicky uvolněných, melodických a s jiskrou zazpívaných songů 60. let.
-
Dětské šaty si Petr Kalandra vypůjčil ze zpěvníku kanadské legendy Neila Younga
Petr Kalandra celý svůj ne tak moc dlouhý život v dobrém smyslu trpěl na Ameriku. Respektive na tvorbu tamních muzikantů. Řadu amerických písniček upravoval k obrazu svému.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.